英語学習を開始して、2年半が経過しました。3年4年と継続できるようにがんばります♪

マレーシアでの英会話、ファーストフード店での失敗談。[ For here or to go?]

失敗談

 

マレーシアでの生活で実際に英語を使う機会が増えて嬉しく思うと同時に、日々色々と失敗をしています。今日は、こっちに来てから、もっとも恥ずかしかった失敗談を書いてみます。ファーストフードのお店「バーガーキング(BURGER KING)」での話です。

 

ハンバーガーのお店「バーガーキング[BurgerKing]」。

 

日本にもありますが、マレーシアにもあり、

 

私はここの「ダブルキングビーフ」が好きで、
ランチがてらよく食べに行っています。

 

10RM(リンギ)弱(260円〜270円)で
ドリンク&ポテト付きで食べられるので簡単にお昼を済ませたい時にぴったりです。フリーWiFi もあって、簡単な作業もついでに出来るので、重宝しています。

 

(自分がよく行くバーガーキングです。)

 

※後日、KL国際空港内でもBURGER KING を見つけたので食べようと思ったのですが、値段が倍近くしてびっくりしました。

空港内は、他のお店も特別価格な所が多いですね。勉強になりました。

 

そんなバーガーキングですが、
私は英語でオーダーする際に、ちょっぴり(いやかなり)恥ずかしい失敗をしてしまいました。

 

どうぞ笑ってやって下さい。

 

マレーシアでの英会話、失敗談。[実践英語 ファーストフード編]

 

 

For here (or) to go ? が聞き取れず!

 

「For here to go? (お店で食べますか?それとも持ち帰られますか?)」

 

バーガーキングだけじゃなく、
他のファーストフードのお店でも大抵聞かれるフレーズなのですが、

 

店員さんは非常に早口かつ、ぼそっと言うことが多く、

 

マレーシアでは「For here or to go?」ではなく
「or」が省略されて「For here to go?」と一息で発声されます。店員さんによっては、「Here to go ?」にも聞こえます。

 

あらかじめこのフレーズが
どこかのタイミングで来る事を予測して、身構ていないと、私のリスニング力ではほぼほぼ聞き取れません・涙

 

この日私は、家族の分、2つはチーズありで、自分のはチーズ抜き(チーズ苦手なんです)という事と、ドリンク2つはコーラで、一つはオレンジジュースというのを伝えなくてはならないという事に頭が一杯で、店員さんのこのフレーズが全く聞き取れませんでした。

 

で、とにかくオーダーする事で
頭が一杯だった時に、不意をつかれ、
聞き取れずにとっさに口走ったのが以下になります。

 

店員さん「For here to go? ・ここで食べる?それとも、お持ち帰り?」

 

俺「?・・・・Yeeaah!!  (イェーイ!)」

 

店員さん「・・・(やばい。ちょっと面倒な人来ちゃったなという困惑のスマイル)」

 

うん。
答えになってない。
今思い出しても非常に恥ずかしい。

 

まあでも、こういう失敗をしながら
だんだん英語も上達していくと・・・思いたいです・涙

 

 

正しい答え方は For here, please / To go, please

 

という事で、みなさんも
海外でファーストフードの
お店などに行ったら、このフレーズが出てくるかもしれません。

 

その時は、「おっ。来たな!」
と楽しみながら、余裕で「For here, please.」あるいは「To go, please.」と返して下さい!

 

私も日々失敗しながら
自分の英語を磨いていきたいと思います。

 

(ラマダン期間中も昼間から開いていて助かります。)

 

またなんかやらかしたら、このブログで報告します。
それでは、おやすみなさい。

コメント

タイトルとURLをコピーしました